Difference between revisions of "English Translation of ldquoingiunzione di pagamentordquo"

From Men's
Jump to: navigation, search
m
m
Line 1: Line 1:
<br /><br /><h2>&quot;ingiunzione di pagamento&quot; in English</h2><br />I also understand that the Commission intends to current a proposal for a regulation to determine a European order for cost process in the coming weeks.
+
<br /><br /><h1>&quot;ingiunzione di pagamento degli alimenti&quot; in English</h1><br /><br /><ul><br />  <br />  <br />  <br /> <li>I also understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to establish a European order for cost procedure in the coming weeks.</li><br />  <br />  <br />  <br /> <li>I additionally understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to establish a European order for cost procedure within the coming weeks.</li><br />  <br />  <br />  <br /> <li>I also understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to determine a European order for payment process in the coming weeks.</li><br />  <br /> <br /> <br /></ul><br />I also perceive that the Commission intends to present a proposal for a regulation to determine a European order for cost process within the coming weeks.

Revision as of 13:11, 3 February 2020



"ingiunzione di pagamento degli alimenti" in English







  • I also understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to establish a European order for cost procedure in the coming weeks.




  • I additionally understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to establish a European order for cost procedure within the coming weeks.




  • I also understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to determine a European order for payment process in the coming weeks.





I also perceive that the Commission intends to present a proposal for a regulation to determine a European order for cost process within the coming weeks.