Difference between revisions of "English Translation of ldquoingiunzione di pagamentordquo"
m |
Boydyates3 (talk | contribs) m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <br /><br />< | + | <br /><br /><h1>"ingiunzione di pagamento degli alimenti" in English</h1><br /><br /><ul><br /> <br /> <br /> <br /> <li>I also understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to establish a European order for cost procedure in the coming weeks.</li><br /> <br /> <br /> <br /> <li>I additionally understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to establish a European order for cost procedure within the coming weeks.</li><br /> <br /> <br /> <br /> <li>I also understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to determine a European order for payment process in the coming weeks.</li><br /> <br /> <br /> <br /></ul><br />I also perceive that the Commission intends to present a proposal for a regulation to determine a European order for cost process within the coming weeks. |
Revision as of 13:11, 3 February 2020
"ingiunzione di pagamento degli alimenti" in English
- I also understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to establish a European order for cost procedure in the coming weeks.
- I additionally understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to establish a European order for cost procedure within the coming weeks.
- I also understand that the Commission intends to present a proposal for a regulation to determine a European order for payment process in the coming weeks.
I also perceive that the Commission intends to present a proposal for a regulation to determine a European order for cost process within the coming weeks.